Hun blev født som uægte datter med en svensk tjenestepige som mor. Faderen var en dansk tjenestekarl hun tjente sammen med i Vonsild.
Ødis kirkebog 1870:
Født 28/1, døbt 13/2 i kirken - Jensine Marie Pedersen - datter af Cathrine Petersdatter i Ødis, tjenestepige på Fovsletgård.
Moderen 24 år gammel, tjente i Vonsild 10 mdr. før nedkomsten. Som barnefader er opgivet Jens Skovgaard Andersen i Aller sogn.
Faddere: Pigen Pernille Eliasen på Fovsletgård, pigen Catrine Jørgensen smst. og ungkarl Johan Rasmussen ligeledes på Fovsletgård.
Hun døde på Fredericia Alderdomshjem, Trinitatis sogn. Begravet fra Michaelis kirke på Assistens kirkegård.
Kolding Kirkebog 1887, konfirmerede piger nr. 39:
Konfirmeret 20. april
Jensine Marie Petersen, datter af Katrine Pedersdatter, født i Ødis 28.1.70, døbt 13.2.70, mg/mg.
Da moderen ikke kunne have hende hos sig, blev hun sat i pleje, og moderen fik plads som amme på Fovsletgård. 3 år senere giftede moderen sig med tjenestekarl Peter Jespersen. Han mente: "At når gryden kunne koge til 2, kunne den også koge til 3", og så blev hun taget hjem.
Hun kom i Kolding Borgerlige Friskole der var gratis i modsætning til Kolding Borgerlige Betalingsskole.
Kun 11 år gammel blev hun barnepige hos en lægefamilie, hvor hun sov i køkkenet sammen med kokkepigen. Hun var veninde med borgmester Caspar Peter Charles Schörrings og Elvira Theilmanns døtre i Kolding, og underholdt til tider med at synge, medens en af døtrene spillede klaver. Hun fik konfirmationstelegram fra veninden Valborg Schørring, der blev gift med sognepræsten i Ølgod Emil Christian Thyssen. Valborg var født på Frederiksberg 31/7 1865 og døde i Ølgod præstegård 14/2 1898, kun 32 år gammel.
Hun opnævnte sin yngste datter Zenia efter Valborg.
Da hun var konfirmeret, kom hun ud at tjene. Bl.a. på de store proprietærgårde ved Sdr. Stenderup. I 1892 tjente hun hos gårdejer Peter Andreas Böttzauv på Tygesminde, Samme gård hvor billedhuggeren Anne Marie Carl Nielsen voksede op.
Breve fra veninden Thommine Jocumsen hun tjente sammen med på Thygesminde.
Til Bedstemor daterer Thygesminde 17/12 1893.
Kjære Signe
Tak for dit brev, det glædede mig at høre fra dig. Jeg havde tænkt at skrive til dig før, men jeg har ikke haft lejlighed dertil.
Du spørger hvordan vi kom hjem. Det gik jo godt men vi måtte rigtignok bruge vore ben kan du tro, for at komme med toget. Katrine klagede hele tiden over at jeg gik for rask, men havde jeg ikke gjort det, så var vi kommen for sent.
Det var jo morsomt om du kom her hen i julen. Da tænker jeg vi kan få det rigtig rart. Vi skal have juletræ og meget andet.
Vi har det ellers rask med disse møder og ligeledes med morgen og aftenandagter.
Om aftenen er det helt galt når vi knæler. Så ler vi sommetider næsten højt som nu P. L. og H. P. og Gine.
Karl Bække er daglejer, så han er ikke hos os om aftenen, men vi har fået en fra Kjøbenhoved, jeg ved ikke om du husker ham, han hedder Hans Franch. Det er en "gut", men nu har han brækket benet. Han rejste hjem i går. Han har stoppet sække en tid. Det vil vare et par måneder før han bliver rask. Det er kedelig for han var god til at hjælpe til, og det har man jo så tit brug for, især til jul. I morgen skal Gine og Mine til Kolding. Mine skal have en ny hat. Mariane er syg. Hun har forløftet sig på en spand mælk. Jeg skal hilse fra hende.
Nu må jeg nok til at skrive hjem. Min broders dreng døde fire dage efter at jeg var rejst hjemmefra. Det var jo et stort savn for dem. Nu hilses du, din mand og lille Maren fra mig og en glædelig jul ønsker jeg eder. Sig Niels at han må ikke drille Sine i julen for så bliver jeg gal i æ hue. Nu god nat, sov godt, drøm behageligt.
Thomine Jochumsen
Thygesminde d 16/12 1894
Kjære Sine
Nu da det lakker mod jul vil jeg gjøre alvor af at skrive til dig. Du tror vel at jeg ikke vil skrive mere til dig og det har du jo god grund til, men det er jo ikke så let når man er doven. Jeg håber jo at i har det godt og er ved sundhed.
Hvad mig angår, så har jeg det snart ved det gamle. Der er jo ikke meget forandring her. Vi har det roligt og stille. Hvad kan vi så ønske mere? og jeg er også rask.
I går havde Hilda bryllup. For mig at se var det et sørgeligt bryllup. Jeg kan næppe tro det kan blive til velsignelse, og det er jo det ægteskabet skulle være. Det er helt forfærdelig at se på al den elendighed der er til. Du ved vel at Sofie er gift. De er jo så stolte, men man kan jo være det samme igen. Jeg kan så godt undvære dem.
Jeg havde så småt tænkt på at se hen til dig i julen, men da jeg er fri alligevel, så kan jeg snart ikke nå det, for jeg har så meget jeg skal have lavet i stand for mig selv, så jeg kommer ikke før jeg rejser hjem. Vil du ikke nok skrive til mig engang når du har lejlighed.
Hils dine små piger. Dem har du vel meget glæde af. Hils din mand fra mig og du selv være hjerteligt hilset fra mig. En glædelig jul ønskes eder og et godt nytår.
Thomine Jochumsen
Citater fra breve skrevet af stedfaderen Peter Jespersen:
4. december 1882 -
"Den gamle bedstefar i Sverige er død i går for 8 dage siden den 26. september, og han bliver begravet i dag den 4. december. Han blev 81 år."
21. maj 1893 -
"Vi kunne desværre ikke være tilstede ved denne for Eder så betydningsfulde handling af grunde, som i jo nok kender (brylluppet 16. maj). Vi vidste jo nemlig ikke om brylluppet blev den 16. eller 20. maj, og hvor hurtigt Niels kom tilbage igen. Du rejser vel til Gjerndrup så snart den nye pige er kommen. Der er vel ikke andet i vejen for at du kan rejse." - "Men nu i er forenede i ægteskabet og snart også vil blive det i eders hjem".
27. januar 1995- Brev til Niels. -
Desværre ser jeg at du og din smedeejer ikke er kommet til en afgørelse for næste år. Hvad mener du med, i dit brev, at han vil gå glip af lejen. Derved skal jeg vel forstå, at du flytter- Det var jo rart for de små børn, at de var med til juletræ. Den plads ved Holsted kan jeg godt huske de skrev om. Den plads mellem Holsted og Gjørding (Jernvedlund), må være langt at foretrække for den i Holsted."
24. februar 1895 Brev til Niels. -
"Hvorledes går det med handelen? - Det er jo ikke for tidligt at træffe afgørelsen når i skal flytte til maj."
23. juni 1895 Brev til Niels. -
"Jeg har i Koldingbladene set, at jeres håndværkerforening i Brørup skal have Sct. Hansfest- Du må de endelig sørge for Niels, at du får rene papirer på den grund du har købt. Byg derfor ikke før du har papirene i orden."
30. august 1895 Brev til Niels. -
"Vi skal en af de første dage se at få sendt sofaen ned til Brørup. Den hushandel gik altså ikke i orden. Så bor i vel til leje som hidtil. Ribe amts Skytteforening har haft kapskydning. Brørup havde fået næstbedst gnsn. point. Var du med ved den skydning Niels.?"
29. juli 1898 Brev til Niels. -
"Tak for eders brev, hvoraf vi ser at i er kommet til Vrannerup at bo. Se eder godt for før i køber, om der er nok af arbejde. Hvis bygningerne er gode så synes jeg at 1200 kr. ikke er så høj en pris."
Hun levede sin sidste tid på Fredericia Alderdomshjem stue 81.
Niels Abraham og Jensine Maries grav på Assistens kirkegård. Pos. 55.56722,9.74831. Sløjfet 1987